Moederdag

Graag deel ik met jullie dit lieve gedicht van een baby aan zijn of haar moeder. Het is een vertaling van eigen hand, en aangezien ik geen vertaler ben, noch een dichter heeft de vertaling zijn beperkingen. Het origineel vind je hier.

Slaapliedje – Rosemary Norman

Ga maar slapen, mama
Ik zal niet stoppen met ademen,
plotseling, vannacht.

Ga maar slapen, ik zal niet
uit mijn bedje klimmen en
de trap af vallen.

Mama, ik zal niet aan
jouw pillen van de dokter komen of
de haarspelden in het stopcontact
steken, ga maar slapen.

Ik zal niet huilen
als je me achterlaat op school:
ik zal vrolijk zijn met kinderen
van mijn leeftijd.

Slaap maar, mama, slaap.
Ik zal niet
in de vijver vallen, met lucifers spelen,
onder ’n auto lopen of zelfs maar overwegen
een snoepje aan te nemen van een vreemde.

En nee, ik zal niet vaak
brutaal zijn, niet zoals sommige.

Ik zal geen lijm snuiven,
mijn examens verpesten,
zwanger raken
of vriendin zwanger maken.
Ik zal hard werken en een vaste/
of heel goede baan krijgen.
Ik beloof het, ga maar slapen.

Ik zal nooit vergeten
langs te komen/ te bellen/ te schrijven
en als
ik melk nodig heb,
geef ik een gil.

Uit: Goodwin, D 2002, 101 Poems That Could Save Your Life: An Anthology of Emotional First Aid, Harper.

Vind je het mooi, dan vind ik het fijn als je het deelt op facebook of twitter.

Meer over Babypraat Babygebaren lees je hier

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.